dimanche 29 mai 2011

CHRIST EST RESSUSCITÉ




Christ est ressuscité, alléluia ! --- Il est vraiment ressuscité, alléluia !




J'ai constaté avec effarement dans la nuit et le matin de Pâques, puis au long des semaines suivantes, que la plupart de nos frères et sœurs ignoraient qu'échanger les mots que je viens d'écrire était entre chrétiens la façon normale de se saluer au temps pascal, celui qui salue disant : "Christ est ressuscité, alléluia !", celui qui est salué répondant : "Il est vraiment ressuscité, alléluia !", après quoi l'on s'embrasse. L'usage en est resté vigoureux chez nos frères grecs et russes (et, je suppose, chez tous les Orientaux, puisqu'il remonte très probablement aux origines même de la foi en la Résurrection). Il serait excellent, je crois, de nous voir, nous autres Latins, en reprendre l'habitude. On trouve ces deux phrases dans la liturgie latine aussi, mais sans l'inlassable et heureuse répétition des liturgies d'autres rites.



La plupart de ceux que j'ai salués en leur disant : "Christ est ressuscité, alléluia !" ont eu l'air un peu surpris et m'ont répondu : "Joyeuses Pâques !" (en ajoutant mon nom de baptême quand ils avaient l'habitude de m'appeler ainsi), ou : "Alléluia !" (ce qui était mieux), quand ce n'était pas quelque chose comme : "Bonjour ! Comment vas-tu ?". Une personne plus intelligente a deviné qu'il s'agissait d'une salutation liturgique, et m'a demandé avec confusion ce qu'il fallait répondre. Je crois bien que les seuls à me dire en retour : "Il est vraiment ressuscité, alléluia !" furent quelques-uns des membres du groupe de prière du Renouveau auquel je participe chaque lundi (mais peut-être le leur avais-je moi-même appris une année passée). En revanche, une voisine ukrainienne, à qui je disais la même chose en slavon, m'a aussitôt répondu avec joie dans la même langue : "Il est vraiment ressuscité !"




Que Dieu vous garde indéfectiblement dans la joie pascale !